01 — 产品 · 40″
语音识别 + 翻译全流程,在手机本地完成。
无网络也能实时同传,不依赖任何服务器。
对话内容 100% 不出手机,天然适配敏感场景。
启动
主页
准备同传
同传进行中
02 — 痛点 · 40″
飞机上、跨境落地未开通网络、偏远地区、地下场所。
涉密会议、敏感谈判,不希望内容上传第三方服务器。
实时同传对延迟敏感,云端往返明显拖慢体验。
用户不是「翻译得不够好」,而是 根本用不了。
03 — 实测 · 60″
说中文出外语,说外语出中文,语种自动识别、无需手动切换。
边说边出字,不用等整句说完。
全程离线,状态栏一直是飞行模式,话不出手机。
04 — 差异化 · 40″
全流程本地完成,无网也能实时同传。
对话不离开设备,适配涉密 / 商务敏感场景。
一部手机替代专用同传设备,零额外成本。
不在同一赛道竞争
我们做的,是他们覆盖不到的那条缝。
05 — 用户 · 20″
频繁差旅者
飞机、跨境、落地无网即可用。
日常即时场景
沟通、就医、办事等场景。
涉密使用者
涉密会议、商务谈判等不便上云的场合。
共同点:痛点不是「翻译质量」,而是没网 / 不能联网时,别的产品都用不了。我们切的是需求缝隙,而非泛泛的翻译市场。
06 — 市场 · 20″
算力向设备端迁移,手机本地跑复杂 AI 成为可能,正处技术拐点。
跨境出行、留学、国际商务持续增长,实时翻译需求庞大。
对数据不上云的诉求越来越强,离线方案价值持续放大。
端侧 AI × 翻译刚需 × 隐私诉求
07 — 团队 · 30″
创始人 · AI 应用与 Agent 方向 · 连续创业者 · 澳门科技大学应用经济学硕士 · 斯坦福大学交流
曾主导 Web3 AI Agent 钱包 0→1,获种子轮融资 200 万美元。
主导企业级 AI Agent 平台 0→1,落地多 Agent 协同与 RAG 工程化。
独立作者出版《Manus 从入门到精通》等 3 本专著,累计销量 1.5 万册+。
曾任 Conflux、OKX 产品经理,深耕前沿技术产品化。
08 — 记录 · 20″
从第一行需求到上架,全程在小红书连载:废稿、踩坑、飞行模式实测,一条不落。
连载封面
半夜的备忘录
和 AI 做的大片
整套品牌系统
小红书 @宇神讲AI商业 · #vibecoding大赏 持续更新中
09 — 用户说 · 20″
从开始发布的时候到现在,app 确实有在用心维护与开发,现在挺稳,很不错!
离线翻译太实用了,出门没网也能顺畅对话,识别很灵敏,多语种切换顺手,隐私性也让人放心。
稳定快速准确,一直等这种呢。
干净清爽无广告,离线同传精准好用,功能扎实不花里胡哨。
以上均为 App Store 公开评论,可在商店页查证。
NoNetPlay · AI 离线同声传译

扫码下载
© 2026 NoNetPlay